ウクライナへの戦車提供 モロッコの外交政策の変化を示す Jennifer Holleis

このニュース聞いてびっくり。

ドイツが決める前に決めていたからな。

トランプのおかげでガラッと変わったんかな。

イスラエルと外交関係正常化し、アメリカから兵器を買い、トルコからTB2買うし。

ロッコさん、中国からの旅行者全拒否発表するし。

>>すごい意志を示すね。

  結局、モロッコvsアルジェリア の関係も変わっていくのかな?

 

Morocco had already agreed to send the tanks to Ukraine in April last year during a meeting at the German military base Ramstein. In return, the US had apparently promised to provide financial and military support.

>>お仲間内では出すことは言っていたのだな。アメリカからの見返りで値踏みして交渉していたんだろうな。

 

  However, the agreement and news of the delivery, via refurbishment in the Czech Republic, were only made public this week. The timing of the announcement is notable, coming shortly before Russian Foreign Minister Sergey Lavrov began an African tour. Lavrov had originally planned to visit Morocco in early February. 

>>ラブロフのアフリカ歴訪に、モロッコも含まれていたんか。

変なアフリカ諸国鹿訪問してないけどな、南アを除いて。

来る前に発表したんだな。旗幟鮮明にしたわい。

 

"The long-running tensions over the Western Sahara with neighbouring Algeria, one of Moscow's closest African allies, will have undoubtedly fed into Rabat's calculations [on sending tanks to Ukraine]," Gower told DW, adding that, "this way, Morocco has a little bit of leverage to call on Western powers for help in the event that Moscow's influence in Algeria becomes uncomfortable."

>>アルジェリアvsモロッコね。アメリカとヨーロッパ、どっちかをどれだけ自国に食い込ませるか競争か。ロシアは、影響力落ちそうだな。

 

Morocco is also concerned about Algeria's increasingly positive ties with European nations. Earlier this week, Algeria and Italy signed a number of memorandums of understanding during a two-day visit by Italian leader Giorgia Meloni. The plan is to transform Italy into an energy hub for Europe using Algerian natural gas. Algeria is already Italy's biggest gas supplier.

>>アルジェリアが、エネルギーでもってヨーロッパへ食い込んでいくね。イタリアがアルジェリアに接近するわい。

ドラギさんも訪問していたけど、新首相メロニ首相も訪問。イタリア首相がアルジェリアへ訪問だな。売ってくださいよんって。

 

アルジェリアが強くなれば、モロッコも対抗しないといけなくなる。

カウンターバランスは大事ってことだわい。

日本が、中国の軍事力増強とその覇権に、カウンターバランスを取らないといけないために、防衛費を上げないというわけだ。

 

 

1月29日追記

イタリアのメロニ首相、リビア訪問し、80億$のガス取引

Francesco Sassi@Frank_Stones1月18日
Does🇮🇹Italy have an🇩🇿Algeria problem?
In 2022,🇩🇿has become the main gas supplier of🇮🇹, substituting🇷🇺Russia.
However, despite new agreements,🇩🇿exports are far from maximised and, since the start of the year,🇩🇿gas flows have slumped.
In a few days,🇮🇹PM Meloni will visit🇩🇿🧵


Ciro Nappi@CiroNappi6
From Algeria, officially starts the Mattei Plan, with the official visit of Italian PM Giorgia Meloni in Algeria from yesterday. 
Italy aims to become the EU energetic hub in the MED. 
Italy aims at equal agreements with African nations, creating shared and equal prosperity.
1/2
による英語からの翻訳
アルジェリアからは、イタリアのジョルジア・メローニ首相が昨日アルジェリアを公式訪問し、マッテイ・プランが正式に開始された。
イタリアは、MED における EU のエネルギッシュなハブになることを目指しています。
イタリアは、アフリカ諸国との平等な協定を目指しており、共有された平等な繁栄を生み出しています。

 

Today the signs with🇩🇿President of 5 agreements, on the field of: energy, economy grow, automotive, naval constructions, agriculture. On the basis of equity, 🇮🇹offers technological and industrial know-how, with the open in the African partners nations, of 🇮🇹industrial realities.
による英語からの翻訳
今日、エネルギー、経済成長、自動車、海軍建造物、農業の分野で🇩🇿大統領と 5 つの合意に署名します。公平性に基づいて、 🇮🇹は、 🇮🇹産業の現実の、アフリカのパートナー国で開かれた技術的および産業的ノウハウを提供します。    


AFP News Agency@AFP·1月24日
Italian Prime Minister Giorgia Meloni agreed Monday to strengthen energy cooperation with Africa's top gas exporter Algeria, the latest European country seeking supply deals to help reduce reliance on Russia.

イタリアのジョルジア・メローニ首相は月曜、アフリカ最大のガス輸出国であるアルジェリアとのエネルギー協力を強化することに合意した.

 

 

Giorgia Meloni@GiorgiaMeloni·1月23日
Italia - Funzionario di Stato
Visita in Algeria. Firme accordi e dichiarazioni alla stampa.

https://twitter.com/search?q=meloni%20algeria&src=typeahead_click


Algerian Spy@AlgerianSpy
[🎙] Meloni 🇮🇹 : “We have been to the garden dedicated to a great Italian, Enrico Mattei, who did so much for #Algeria 🇩🇿 and its independence. [...] Our model of cooperation is not predatory but both partners must be satisfied and grow”
による英語からの翻訳
[ 🎙 ] Meloni 🇮🇹 : 「 #Algeria 🇩🇿とその独立のために多大な貢献をした偉大なイタリア人、エンリコ・マッテイに捧げられた庭園に行ってきました。 [... ] 私たちの協力モデルは略奪的ではありませんが、両方のパートナーが満足し、成長しなければなりません。」

 

私がアルジェリアを訪問している間、イタリア海軍の「カラビニエール」の船で、提督、司令官、乗組員の貴重な仕事と、イタリアの信頼と利益を日々守っている政府からの挨拶と感謝を伝えました。

 

 

 

Tanks to Ukraine mark change in Moroccan foreign policy

Jennifer Holleis

2023.01.26

Morocco has become the first African country to send tanks to Ukraine. But it's not just doing so because it believes in the Ukrainian cause.

 モロッコは、ウクライナに戦車を送る最初のアフリカの国になりました。しかし、ウクライナ大義を信じているからそうしているだけではありません。

 

>>ほほ。。

Morocco has come in for quite a bit of criticism from the European Parliament recently.

Earlier in January, the country was slated for sentencing two Moroccan journalists, Omar Radi and Soulaimane Raissouni, to six and five years in prison respectively.

 Both men say they were prosecuted for their criticism of Moroccan authorities. Members of the European Parliament urged Morocco to "respect freedom of expression and media freedom." 

 The EU's relationship with Morocco was already tense following the corruption scandal that rocked the European Parliament in December. Members of the European body were accused of taking bribes from Qatar and Morocco — accusations that have been repeatedly denied by both countries. Morocco's foreign minister Nasser Bourita complained of "harassment" from Europeans. 

 Current tensions with the European Parliament put Morocco in a "difficult situation vis-a-vis the Europeans," confirmed Isabelle Werenfels, senior fellow at the German Institute for International and Security Affairs, or SWP. 

  モロッコは最近、欧州議会からかなりの批判を受けています。

1月初旬、同国は2人のモロッコ人ジャーナリスト、オマール・ラディとスライマン・ライスーニにそれぞれ6年と5年の懲役を宣告する予定だった。

二人とも、モロッコ当局を批判したために起訴されたと述べている。欧州議会のメンバーは、モロッコに「表現の自由報道の自由を尊重する」よう求めた。 

 EU とモロッコとの関係は、12 月に欧州議会を揺るがした汚職スキャンダルの後、すでに緊張していた。欧州団体のメンバーは、カタールとモロッコから賄賂を受け取ったとして告発されたが、両国は繰り返し否定している. モロッコのナセル・ブリタ外相は、ヨーロッパ人からの「嫌がらせ」に不満を漏らした。 

欧州議会との現在の緊張により、モロッコは「ヨーロッパ人に対して困難な状況」に置かれていると、ドイツ国際安全保障問題研究所(SWP)の上級研究員であるイザベル・ウェレンフェルスは確認した。 

 

>>モロッコは、欧州議会カタールゲートにモロッコの名前が出て来てびっくりさん。モロッコは前から王室批判はご法度。

Moroccan journalist Omar Radi was accused of sexual abuse but denies the charges and accuses the Moroccan authorities of trying to silence himImage: Abdeljalil Bounhar/AP/picture alliance

Change in temperature

However this week, Morocco made a move that seemed to indicate increasing warmth toward Europe. 

Morocco became the first African country to send heavy weapons to Ukraine. The country is delivering 20 renovated T-72B main battle tanks to the eastern European country.

The move is a significant change from Morocco's previously neutral stance on the Russia invasion of Ukraine as well as a clear turn towards Europe and the US. In the March 2022 vote at the United Nations that rejected Russia's invasion of Ukraine, Morocco and other African nations abstained.

 According to an article by the Algerian news outlet, MENA Defense, Morocco had already agreed to send the tanks to Ukraine in April last year during a meeting at the German military base Ramstein. In return, the US had apparently promised to provide financial and military support.

  However, the agreement and news of the delivery, via refurbishment in the Czech Republic, were only made public this week. The timing of the announcement is notable, coming shortly before Russian Foreign Minister Sergey Lavrov began an African tour. Lavrov had originally planned to visit Morocco in early February. 

"[This] marks a setback to Russia's attempts to keep the continent on side, or at least neutral, particularly within the UN," Alice Gower, director of geopolitics and security at London-based consulting firm Azure Strategy, told DW. "African states have been careful in their approach, abstaining from, or rejecting, the various UN resolutions condemning Russia."

   しかし今週、モロッコはヨーロッパへの関心が高まっていることを示すような動きを見せました。 

ロッコはアフリカで初めて重火器をウクライナに送った。国は東ヨーロッパの国に 20 の改装された T-72B 主力戦車を提供しています。

この動きは、ロシアのウクライナ侵攻に対するモロッコのこれまでの中立的な立場からの大きな変化であり、ヨーロッパと米国への明確な方向転換でもあります。ロシアのウクライナ侵攻を拒否した2022年3月の国連投票では、モロッコと他のアフリカ諸国が棄権した。

 アルジェリアの報道機関 MENA Defenseの記事によると、モロッコは昨年 4 月のドイツ軍基地ラムシュタインでの会合で、戦車をウクライナに送ることに既に同意していた。その見返りに、米国は明らかに財政的および軍事的支援を提供することを約束した.

しかし、チェコ共和国での改装による合意と配達のニュースは、今週だけ公開されました。発表のタイミングは注目に値し、ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相がアフリカ歴訪を開始する直前に行われた。ラブロフは当初、2月初旬にモロッコを訪問する予定でした。 

「[これは]特に国連内で、大陸を側に置いたり、少なくとも中立を保とうとするロシアの試みに対する後退を示しています」と、ロンドンに本拠を置くコンサルティング会社Azure Strategyの地政学およびセキュリティ担当ディレクターであるAlice Gower氏はDWに語った. 「アフリカ諸国は慎重にアプローチしており、ロシアを非難するさまざまな国連決議を棄権または拒否している」

 

>>アフリカ諸国は、アメリカやロシアや中国から如何に援助を分捕るかばかり。

Foreign policy motivations

Morocco's move also comes as a way to counterbalance Algeria's influence and progress, analysts said. 

"The long-running tensions over the Western Sahara with neighbouring Algeria, one of Moscow's closest African allies, will have undoubtedly fed into Rabat's calculations [on sending tanks to Ukraine]," Gower told DW, adding that, "this way, Morocco has a little bit of leverage to call on Western powers for help in the event that Moscow's influence in Algeria becomes uncomfortable."

Much of the tension between the two countries comes from their dispute over the Western Sahara area. Morocco took control of the Western Sahara, a former Spanish colony, in 1975. Algeria supports the Polisario Front group, which seeks independence from Morocco in the area. 

    モロッコの動きは、アルジェリアの影響力と進歩を相殺する方法でもある、とアナリストは述べた。 

「モスクワの最も近いアフリカの同盟国の一つである近隣のアルジェリアとの西サハラをめぐる長期にわたる緊張は、間違いなくラバトの[ウクライナへの戦車の派遣に関する]計算に影響を与えるだろう」とゴワーはDWに語った.アルジェリアにおけるモスクワの影響力が不快になった場合に、西側諸国に助けを求めるための少しの梃子になるだろう。」

両国間の緊張の多くは、西サハラ地域をめぐる紛争から生じています。モロッコは、1975 年にスペインの植民地だった西サハラ支配下に置きました。アルジェリアは、この地域でモロッコからの独立を求めるポリサリオ戦線グループを支持しています。 

 

Morocco is striving to become the continent's leader in green energiesImage: Ute Grabowsky/photothek/picture alliance

 

 Morocco is also concerned about Algeria's increasingly positive ties with European nations. Earlier this week, Algeria and Italy signed a number of memorandums of understanding during a two-day visit by Italian leader Giorgia Meloni. The plan is to transform Italy into an energy hub for Europe using Algerian natural gas. Algeria is already Italy's biggest gas supplier.

 In terms of competing with Algeria, Morocco is also pushing forward with its plans to "become the first North African country to export green hydrogen on a large scale," the SWP's Werenfels said. 

"Something has changed in the cooperation paradigm with Morocco and you can see that with the other states in the region too," Werenfels continued. "Both states ... ultimately want to determine the terms of cooperation with Europe. Morocco nourishes a vision for itself as a regional power."

  モロッコは、アルジェリアとヨーロッパ諸国との関係がますます良好になっていることも懸念している. 今週初め、アルジェリアとイタリアは、イタリアの指導者ジョルジア・メローニによる 2 日間の訪問中に、多くの了解覚書に署名した。計画は、アルジェリア天然ガスを使用して、イタリアをヨーロッパのエネルギーハブに変えることです。アルジェリアはすでにイタリア最大のガス供給国です。

アルジェリアとの競争という点では、モロッコは「グリーン水素を大規模に 輸出する最初の北アフリカの国になる」計画も推進しているとSWP の Werenfels 氏は述べた。

 「モロッコとの協力パラダイムに何か変化があり、この地域の他の州でもそれを見ることができます」とウェレンフェルスは続けました。「両国とも…最終的にはヨーロッパとの協力条件を決定したいと考えている。モロッコは地域の大国としてのビジョンを養っている」

 

>>結局そうなんだろうな、モロッコ

イタリア、、、アルジェリアと結びつくか。

スペインも政策変わって、モロッコ側に付いたしな。