一度消えてしまったので、もう一度。
その間に次の記事が出ていたけど。
when riot police used tear gas and rubber bullets to disperse a peaceful rally in front of Georgia's Parliament. In response, some protesters have used Molotov cocktails against the police.
>>火炎瓶を投げると、もう暴力的取り締まりも正当化してしまうからな。あの香港ですら、火炎瓶を控えたままの抗議運動でしたな。放水車が慌てて消火していたね。
the foreign agent list will include NGOs and media outlets that receive 20% or more of their funding from overseas. Organizations designated as foreign agents will be barred from receiving information from civil servants and obliged to submit annual declarations.
>>外資20%だと報告義務があるが、それだけで済むわけはなくさらなる弾圧が加えられるだろうね。
Russia has used the "foreign agent" tag, which carries connotations with the denigratory Soviet-era term "enemies of the people," since 2012.
The rising anti-Western narratives promulgated by the Georgian government and its refusal to join international sanctions against Russia after the invasion of Ukraine give the impression that Georgia is drifting into the Russian orbit.
>>ジョージア政府は、ロシア制裁に参加してないのだな。
将来、旗幟鮮明にしないとどんどん不利になっていくだろうな。小国こそがね。
Critics point to Bidzina Ivanishvili, the former prime minister and founder of the Georgian Dream party, a businessman who made his fortune in Russia in the 1990s. He has formally left the political scene but is still regarded to be a shadow ruler of Georgia.
>>まさに、ロシアの手先だね。ロシアに金儲けで成功したら、こうなりますわな。むしろ特権を与えて育てているのがロシア側かもしれんが。
日本に対して中国がそれをやってないはずないからな。あのマスクは政商孫正義とBYDが組んで、日本から暴利を得たな。
But despite the fear of war, support for EU and NATO membership is steadily rising — 81 %, as indicated in National Democratic Institute (NDI) polls. EU and NATO membership is seen as the top priority for Georgians given the country's complicated history with Russia, which occupied 20% of its territory in the 2008 war.
>>EUやNATO加盟が81%の賛成とな。世論調査が正確なら、なんで今の議会構成なのだろうね。2008年の戦争で領土を露骨にロシアに占領されてもうているのに。
as "unconstitutional," given the fact that joining the EU and NATO is enshrined in the country's constitution. She has vowed to veto the law; however, that veto can be overpowered by the parliament.
>>大統領はこの法案は憲法違反とみており、EUやNATO加盟がジョージアの憲法に記載されているのだねぇ。大統領は拒否権を発動するけど、そのあともう一回議会が認めれば、拒否権は無効なんかい? 議会強いな。
ロシアで利権を得たオルガルヒが、同国で少数の利権サークルのために、国を売ろうとするな。
ロシアは周辺国の有力者にビジネス特権を与えて、見返りに彼らを使って周辺国を操ろうとする、ほぼ中国が日本にしていることと同じやな。ウイグル問題で中国批判を止める勢力ね。
国末憲人 Kunisue Norito@KunisueNorito
ジョージアが荒れている。国外から2割以上の援助を受けている団体を「外国のエージェント」として登録する法律が議会の第1読会を通過したことに対し、「ロシア型の規制だ」との批判が高まった。
‼️Tbilisi, Georgia. A massive protest against the new “foreign agents” law, which many describe as anti-democratic Russian-style policy.
— Ostap Yarysh (@OstapYarysh) March 7, 2023
Video by @FormulaGe pic.twitter.com/Ex9huuljKR
少し詳しい記事。
Georgia's 'foreign agent' bill undermines EU hopes
2023.03.07
Georgian authorities are backing a "foreign agent" bill despite criticism from Brussels and Washington. The bill is widely seen as emulating a repressive Russian law that allows the Kremlin to crush its critics.
グルジア当局は、ブリュッセルとワシントンからの批判にもかかわらず、「外国代理人」法案を支持している. この法案は、クレムリンが批判者を鎮圧することを可能にする抑圧的なロシアの法律を模倣していると広く見られている.
>>名前からしてほぼそっくりやね。だからこそなのかもしれないが。
EU加盟候補国に手を挙げたけど、却下された過去があったので、意外。よく知らんからな。
Georgian lawmakers have been debating a bill that would see certain bodies deemed "foreign agents," a proposed law that many see as dangerously close to similar Russian legislation.
During the first hearing last week and further discussion on Monday, protesters stormed the Parliament building, chanting: "No to Russian law. No to traitors."
After clashes with police last Thursday in the capital, Tbilisi, at least four protesters were detained. Tensions increased as fistfights broke out in the Parliament between politicians from the ruling party, Georgian Dream, and the opposition, which accused authorities of pursuing Kremlin-like policies.
The clampdown became even more brutal on Tuesday, when riot police used tear gas and rubber bullets to disperse a peaceful rally in front of Georgia's Parliament. In response, some protesters have used Molotov cocktails against the police. Georgian President Salome Zourabichvili supported protesters, urging lawmakers to drop the bill.
Discontent with the bill has not been voiced just domestically: Brussels and Washington have warned that the adoption of such a law will endanger Georgia's prospects of receiving long-awaited EU candidate status. Following the clampdown on protesters, the US State Department announced that it would consider imposing sanctions on some Georgian officials responsible for the violent events.
グルジアの国会議員は、特定の機関を「外国の代理人」と見なす法案について議論しており、多くの人が同様のロシアの法律に危険なほど近いと見なしている提案された法律です。
先週の最初の公聴会と月曜日のさらなる議論の間、抗議者たちは国会議事堂を襲撃し、「ロシア法にノー、裏切り者にノー」と唱えた。
先週の木曜日に首都トビリシで警察と衝突した後、少なくとも 4 人の抗議者が拘束された。与党グルジアの夢の政治家と野党の間で議会で喧嘩が勃発し、当局がクレムリンのような政策を追求していると非難したため、緊張が高まった。
火曜日に機動隊が催涙ガスとゴム弾を使用して、ジョージア州議会の前で平和的な集会を解散させたとき、弾圧はさらに残忍になりました。それに応じて、一部の抗議者は警察に対してモロトフ カクテルを使用しました。グルジアのサロメ・ズーラビチビリ大統領は抗議者を支持し、法案を取り下げるよう議員に求めた。
法案への不満は国内だけで表明されているわけではありません。ブリュッセルとワシントンは、そのような法律の採択は、ジョージアが待望のEU候補の地位を得る可能性を危険にさらすと警告しています。抗議者に対する弾圧を受けて、米国国務省は、暴力事件の責任者であるグルジアの当局者に制裁を課すことを検討すると発表した。
>>米国制裁を掛けると脅すか。余計喜びそうだけどね、彼ら。
大統領だけは、反対らしい。議会も政権も媚ロシアだなぁ。
What is the Georgian 'foreign agent' bill?
The Georgian parliamentary movement People's Power, the initiator of the bill, is notorious for its anti-Western rhetoric and conspiracy theory narratives. The movement was founded by former MPs from Georgian Dream and is considered by most to be its satellite party.
According to the draft proposed by the movement, the foreign agent list will include NGOs and media outlets that receive 20% or more of their funding from overseas. Organizations designated as foreign agents will be barred from receiving information from civil servants and obliged to submit annual declarations.
The ruling party has backed the bill.
"The bill provides one thing — transparency; if someone receives funding from foreign sources, it should be transparent not to us, but to society," said Irakli Kobakhidze, chairman of the Georgian Dream party.
In a conversation with DW, however, Natia Kapanadze, a media lawyer, dismissed this argument.
"The Georgian revenue service has all publicly available information about every organization, and the National Communications Commission has data about media outlets' finances," she said.
"This bill suggests no additional tools for financial transparency. It follows the Russian narrative, and the real goal is to cause serious reputational damage to the media and NGOs," she added.
法案の発案者であるグルジアの議会運動であるピープルズ パワーは、反西側のレトリックと陰謀論で悪名高い。この運動は、ジョージアン ドリームの元国会議員によって設立され、ほとんどの場合、その衛星政党と見なされています。
運動によって提案された草案によると、外国代理人のリストには、海外から資金の20%以上を受け取るNGOと報道機関が含まれます。外国代理人として指定された組織は、公務員から情報を受け取ることを禁じられ、年次申告書を提出することが義務付けられます。
与党は法案を支持した。
グルジアの夢党のイラクリ・コバヒゼ議長は、「この法案は透明性を提供するものだ。誰かが外国の資金源から資金を受け取った場合、それは私たちだけでなく社会に対しても透明であるべきだ」と述べた。
しかし、DWとの会話で、メディア弁護士のナティア・カパナゼはこの主張を却下した.
「ジョージアの歳入庁には、すべての組織に関するすべての公的に入手可能な情報があり、国家通信委員会には、報道機関の財政に関するデータがあります」と彼女は言いました。
「この法案は、財務の透明性のための追加のツールを示唆していません。これはロシアの物語に沿ったものであり、本当の目的は、メディアや NGO に深刻な風評被害を与えることです」と彼女は付け加えました。
>>透明性が増すわけなかろうよ。弾圧するための便利さだけが加わる。
Is the Georgian bill inspired by the Kremlin?
Opposition leaders, journalists and human rights activists have accused the government in Tbilisi of mimicking the Russian "foreign agent" law that has allowed President Vladimir Putin to demonize and silence critical voices in the country. Russia has used the "foreign agent" tag, which carries connotations with the denigratory Soviet-era term "enemies of the people," since 2012.
The rising anti-Western narratives promulgated by the Georgian government and its refusal to join international sanctions against Russia after the invasion of Ukraine give the impression that Georgia is drifting into the Russian orbit.
Critics point to Bidzina Ivanishvili, the former prime minister and founder of the Georgian Dream party, a businessman who made his fortune in Russia in the 1990s. He has formally left the political scene but is still regarded to be a shadow ruler of Georgia.
野党指導者、ジャーナリスト、人権活動家は、トビリシの政府がロシアの「外国代理人」法を模倣していると非難している. ロシアは、2012年以来、ソ連時代の侮辱的な用語「国民の敵」を意味する「外国代理人」タグを使用している.
グルジア政府が公布した反西側の言説の高まりと、ウクライナ侵攻後のロシアに対する国際制裁への参加の拒否は、グルジアがロシア軌道に漂流しているという印象を与える.
批評家は、1990 年代にロシアで財を成したビジネスマンで、元首相でグルジアの夢党の創設者であるビジナ イヴァニシュヴィリを指摘しています。彼は正式に政界を去ったが、依然としてジョージアの影の支配者と見なされている.
>>院政を敷いているかの如く。
Billionaire Bidzina Ivanishvili is widely seen as the eminence grise of Georgian politicsImage: David Mdzinarishvil/TASS/picture alliance
Despite their dislike of Western policies, the initiators claim to be copying American-style legislation, better known as FARA — the same rhetoric used by the Russian authorities before introducing the repressive law, which led to a crackdown on civil society and independent media.
Any similarity has been denied by the State Department spokesperson Ned Price.
"Statements that this legislation is based on the Foreign Agents Registration Act (FARA) in the United States are patently false. In fact, this draft legislation appears to be based on similar Russian and Hungarian legislation," he said, adding that "the bill could potentially undermine Georgia's Euro-Atlantic integration."
Human rights activists from the Georgian National Platform have drawn attention to the main difference between the US law and the proposed Georgian one. According to them, in the American case, the law doesn't affect US partners but only countries that can threaten US security. In contrast, the Georgian version will first and foremost target NGOs supported by the EU and the US, which Tbilisi views as its main strategic partners.
西側諸国の政策を嫌っているにもかかわらず、発起人たちは、FARA として知られるアメリカ式の法律をコピーしていると主張している。これは、抑圧的な法律を導入する前にロシア当局が使用したのと同じレトリックであり、市民社会と独立したメディアに対する取り締まりにつながった。
国務省報道官ネッド・プライスは類似性を否定している。
「この法律が米国の外国代理人登録法 (FARA) に基づいているという記述は明らかに誤りです。実際、この法案はロシアとハンガリーの同様の法律に基づいているようです」と彼は述べ、「法案はグルジアのユーロ・アトランティック統合を弱体化させる可能性があります。」
ジョージア ナショナル プラットフォームの人権活動家は、米国の法律と提案されているジョージアの法律との主な違いに注意を向けています。彼らによると、米国の場合、法律は米国のパートナーには影響せず、米国の安全保障を脅かす可能性のある国にのみ影響を与える. 対照的に、グルジア版は、何よりもまず、トビリシが主要な戦略的パートナーと見なしている EU と米国が支援する NGO を対象としています。
Critics of the bill see it as a move toward repression of political freedomImage: Irakli Gedenidze/REUTERS
Euro-Atlantic future in danger
The discussion of the bill has sparked concerns about Georgia's prospects for receiving EU candidate status. Last June, the European Commission deferred Georgia's candidacy while giving the go-ahead for Ukraine and Moldova. The decision was followed by massive protests in Tbilisi, indicating the public's support for the European path and discontent with the government's actions that led to the failure to secure the candidacy.
法案の議論は、グルジアが EU 候補の地位を獲得する見通しについて懸念を引き起こした。昨年 6 月、欧州委員会はウクライナとモルドバにゴーサインを与え、グルジアの立候補を延期しました。この決定に続いて、トビリシで大規模な抗議行動が起こりました。これは、ヨーロッパの道に対する国民の支持と、立候補を確保できなかった政府の行動に対する不満を示しています。
The ruling party denied responsibility and claimed that Georgia was far further along with reforms than Ukraine and Moldova.
Tornike Sharashenidze, professor at the Georgian Institute of Public Affairs (GIPA), says that the Russian invasion of Ukraine is the key element in anti-Western rhetoric. "The government's official version is that Georgia was pushed to open a second front against Russia, but we didn't do this, and that's why we were denied EU candidate status. They play on people's fear of war really well."
But despite the fear of war, support for EU and NATO membership is steadily rising — 81 %, as indicated in National Democratic Institute (NDI) polls. EU and NATO membership is seen as the top priority for Georgians given the country's complicated history with Russia, which occupied 20% of its territory in the 2008 war.
Georgian President Salome Zourabichvili, who has a largely ceremonial role in the parliamentary republic of Georgia, has described the bill as "unconstitutional," given the fact that joining the EU and NATO is enshrined in the country's constitution. She has vowed to veto the law; however, that veto can be overpowered by the parliament.
与党は責任を否定し、ジョージアはウクライナやモルドバよりもはるかに改革に進んでいると主張した.
グルジア公共問題研究所(GIPA)のトルニケ・シャラシェニゼ教授は、ロシアのウクライナ侵攻が反西側のレトリックの重要な要素であると述べている。「政府の公式見解は、ジョージアがロシアに対して第 2 戦線を開くように促されたというものですが、私たちはこれを行わなかったので、EU 候補の地位を拒否されたのです。彼らは人々の戦争への恐怖をうまく利用しています。」
しかし、戦争の恐怖にもかかわらず、EU と NATO への加盟に対する支持は着実に上昇しており、国民民主主義研究所 (NDI) の世論調査で示されているように、81% です。EU と NATO への加盟は、2008 年の戦争で領土の 20% を占めていたロシアとの複雑な歴史を考えると、グルジア人にとって最優先事項と見なされています。
グルジア議会共和国で主に儀式的な役割を果たしているグルジアのサロメ・ズーラビチビリ大統領は、EUとNATOへの加盟が国の憲法に明記されているという事実を考えると、法案は「違憲」であると述べた. 彼女は法律に拒否権を行使することを誓った。ただし、その拒否権は議会によって圧倒される可能性があります。
>>そう持ってきますか? EUから第二戦線を開けと脅されたがやらなかったと、与党は言うわけか。
>>ポーランドのDuda大統領は、最高裁判事らへの懲戒機構を作る司法改革を、EUやUSから批判され、Duda大統領最後の署名拒否で廃案にしていたが、ジョージアはいったん拒否できても、議会がもう一度OKなら通ってしまうらしい。
>>NY、背景に自由の女神を映しての動画やな。
Many Georgians would like to see their country become a member of NATOImage: Shakh Aivazov/AP/picture alliance
Do Georgian authorities really want to join the EU?
While Brussels doesn't indicate exact reasons why Georgia was denied candidate status last summer, some analysts believe that one could be the imprisonment of the director of the main opposition TV station, Nika Gvaramia. The Georgian opposition believes that it was a deliberate act of sabotage, since the charges were introduced shortly before the European Commission's decision was announced.
Another obstacle to obtaining the candidacy this year is the proposed bill. Following the parliamentary hearings, Pawel Herczynski, EU ambassador in Georgia, stated that the bill would be incompatible with the 12-point recommendations issued by the European Commission after Georgia failed to gain EU candidacy status in June 2022.
Political expert Kornely Kakachia, the director of the Georgian Institute of Politics, suggested to DW that the obstacles have been created artificially because the governing party is not genuinely interested in joining the EU, as it fears such a move would put at risk its grip on power.
"If they are to fulfill the 12-point recommendations necessary to gain candidacy status, they will lose power. It would mean that there is a fair election and that the government cannot use administrative resources to marginalize the media and civil society. And most importantly, they will have to 'deoligarchizise' the country — a move that will target oligarch Ivanishvili," he said.
"But the reality is that the foreign agent law, if adopted, will make Georgia seen as an authoritarian state. The more authoritarian Georgia becomes, the more it will drift away from Brussels and get closer to Moscow, unless there is domestic and international pressure," he added.
ブリュッセルは、昨年の夏にジョージアが候補者の地位を拒否された正確な理由を示していませんが、一部のアナリストは、最大の野党テレビ局であるニカ・グヴァラミアの局長が投獄された可能性があると考えています. グルジアの野党は、欧州委員会の決定が発表される直前に起訴が提起されたため、それは意図的な妨害行為であったと考えている.
今年の立候補を得るためのもう1つの障害は、提案された法案です。議会公聴会の後、ジョージアの EU 大使である Pawel Herczynski は、この法案は、ジョージアが 2022 年 6 月に EU 立候補の地位を得ることができなかった後、欧州委員会によって発行された 12 項目の勧告と矛盾するだろうと述べた。
ジョージア政治研究所所長の政治専門家であるコーネリー・カカチア氏は、障害は人為的に作られたものだとDWに示唆した.力。
「彼らが立候補資格を得るために必要な12項目の勧告を満たす場合、彼らは権力を失うことになります。それは、公正な選挙が行われ、政府が行政資源を使ってメディアや市民社会を過小評価することができないことを意味します。そして最も重要なことは、 、彼らは国を「脱オリガルヒ化」しなければならない - オリガルヒのイヴァニシュヴィリを標的とする動きだ」と彼は言った.
「しかし、現実には、外国代理人法が採択されれば、グルジアは権威主義国家と見なされることになります。グルジアが権威主義的になればなるほど、国内および国際的な圧力がない限り、ブリュッセルから離れてモスクワに近づくでしょう。 と、付け加えました。
>>厳しい状態やね。国民世論と政権が合わない要やな。
Edited by: Timothy Jones
This article was updated at 1840 UTC on March 7, 2023, to reflect a further clampdown on protesters outside of the Parliament.
議会が「外国代理人法」の初読会を承認した後、ジョージア州で数千人が警察と衝突
トビリシ -- 物議を醸している「外国代理人」法の最初の読会が議会で可決された後、何千人ものグルジア人がトビリシ中心部の街頭に繰り出した.
3月7日遅く、デモ隊がルスタヴェリ通りを封鎖する中、機動隊は国会議事堂の前で抗議者と対峙し、群衆の中には「ロシアの法律を破れ」と叫ぶ人もいました。
緊張が高まる中、警察は催涙スプレーらしき ものをデモ参加者に使用し、何人かの抗議者が柵を突破し、警備員に物を投げつけた。
その後、警察は放水銃と催涙ガスを使用し、スタンガンが配備されたという未確認の報告の中で、早朝に抗議行動を解散させるために動きましたが、抗議者が主要なデモエリアを離れたか、移動したかはすぐにはわかりませんでした.他のサイトへ。
衝突は、当初3月9日に予定されていた立法法案の最初の朗読会で議員が76対13で投票した後に起こったが、説明のつかない理由で上に移動した. 2 回目と 3 回目の読会が予定されていますが、得票率を考えると、法案は議会を通過すると予想されます。
与党ジョージアン・ドリーム党が支持するこの法案は、海外から資金の20%以上を受け取っている組織に「外国代理人」として登録することを義務付け、さもなければ多額の罰金を課すことになる。
批評家は、これは独立したジャーナリストや民主主義機関の活動を制限したロシアの法律を反映していると言う.
ロシアの影響力はグルジアにとってデリケートな問題です。ロシアは 2008 年にグルジアに侵攻し、その後、ロシアは南オセチアと別の地域であるアブハジアを独立国として認め、これらの地域に何千人もの兵士を駐留させました。
法案は欧州評議会のベニス委員会に送られる予定である。ベニス委員会は民主主義と 権利に関する諮問機関であり、意見を述べることができるが、執行力はない。
3月6日、グルジアの議員たちは法律について議論している間に乱闘し、国会議事堂の前に抗議者が集結し、法律の検討を取り下げるよう要求したため、国会議事堂の警備が強化された.
サロメ・ズラビシビリ大統領は法案に拒否権を行使すると述べているが、議会は彼女の拒否権を覆すことができる.
3月7日遅く、ズラビシュヴィリは、米国を公式訪問した際のビデオ演説で、抗議者の要求を支持すると述べた。
「誰も必要としていないこの法律は、どこからともなく現れるものではありません。それはモスクワによって指示されたものです。」
「ヨーロッパで将来を見据えているジョージアは、誰にもこの未来を奪うことを許しません…[それは]私たちの次の世代、私たち全員のものです」と彼女は言いました。
トビリシの米国大使館は 3 月 7 日の投票に応じて 、「ジョージアの民主主義にとって暗黒の日」と呼んだ。
「議会がクレムリンに触発されたこれらの法律を前進させることは、ヨーロッパの統合とその民主的発展に対するグルジアの人々の明確な願望と両立しません。」
「これらの法律を追求することは、ジョージアとその戦略的パートナーとの関係を損ない、仲間の市民を助けるために働いている非常に多くのジョージア組織の重要な仕事を弱体化させるでしょう. このプロセスと法案は、与党のユーロ・アトランティック統合へのコミットメントに真の疑問を投げかけている」と付け加えた。
欧州連合(EU)の外交政策責任者であるジョセップ・ボレル氏は、議会の決定はグルジアにとって「非常に悪い展開」であり、ブリュッセルとの関係に悪影響を及ぼす可能性があると述べた. ジョージアは以前から EU 加盟を熱望していました。
投票の前に、ヒューマン・ライツ・ウォッチとアムネスティ・インターナショナルはジョージア州議会に法律を拒否するよう求めた。
ウォッチドッグは3月7日の声明で、「ジョージア州議会は断固として拒否すべきだ」と述べ、「国際人権法および表現と結社の自由の権利を保護する基準と相容れない」と述べた。
先月、60 を超える報道機関と市民社会団体が、法案が可決された場合には従わないことを誓いました。