a dilemma when deciding weather to grant Georgia the candidacy or not at the end of this year.
"Now the question is to whom the EU candidacy should be given to the people or the government? To encourage Georgian people or to punish the Georgian government?"
>>ジョージアを親EUへと成長させたいのだが、飴と鞭が難しい。
ジョージア人を上手く促したいのだが、、、でも、誰がそれを責任を持ってやるのかはっきりしないわな。 政治的手腕、アートだね。
which occupied 20% of its territory in the 2008 war. 81% support membership of both blocs、、、
"The Georgian government put their eggs in the basket of Russian victory. They believe that Russia is dangerous and aggressive, and that's why we should be appeasing Russia. When Russians are resentful, it's seen as dangerous to be close to the West,"
>>親露派政権は、ロシアの勝利に掛けていもいるわけで、ロシアが怒ると西側接近はやばいと。ロシアで儲かったオルガルヒが主導するのが、モルドバ同様なのだな。ロシアで金儲けして金持ちになったので、それを維持したいと。ロシアの言いなりになってしまうのだろう。
>>日本政府もそうなりつつあるな。しかし、中国で日本企業は稼いでいるが、大金持ちになっているわけではない。ソフトバンクやユニクロ、ニトリなどオーナー社長ぼ場合は、オルガルヒ同様中国の走狗として利用されるが、サラリーマン社長の日系企業はそうなりにくいわな。首にしてすり替えれるから。
"While the US law from the 1930s is focused on political lobbying,
the Georgian law is about the country's civil society," he wrote.
Moreover, the Georgian version would have first and foremost targeted NGOs supported by the EU and the US, which Tbilisi views as its main strategic partners.
>>何気に日本にも必要だわな。政治ロビー活動を禁止すべきと。それは国内であろうと、海外であろうと。中国、韓国からのリビー活動が自民党有力政治家をFuckしているからな。まともな政治家を根絶やしにしようと活動しているからね。 マスゴミがそれを煽るし。
that Ivanishvili could be behind the law.
"He is ruling Georgia from the shadows with the help of his puppets without any formal responsibility. The ‘foreign agent' law and the shift in foreign policy would have been simply impossible without Ivanishvili's instruction. That's why we need to receive EU candidacy, this the only tool that will reverse the country's authoritarian development," he said.
>>あまりに巨大な存在なので、EU候補国となる必要があるとな。出ないと、権威主義的進展をひっくり返すことのできる唯一の手段というが、どうかな。候補国となれば、お金貰えるのでその資金源で促進していくという意味か? オルガルヒの資金に対抗するには、正当な金も要るわな。
モルドバが、エネルギーをほぼ依存してきて、更に沿ドニエストルを占領されてしまっているが、ジョージアもまた2か所ロシアに選挙されているしね。
国民投票もやめてもうたし。それで新たに出してきたのが、外国の代理人法だったのだな。 バルト三国を攻める前に、モルドバ、ジョージアを攻めるだろうね。
グルジアの反EU・親露の極右団体「オルト・インフォ」、例の「外国人の代理人」法の再審議を求めて国会議事堂前でデモ。EU国旗を燃やす。なおこの団体は過去にトビリシでのゲイパレードを潰したことでも有名https://t.co/CoFE2wBOmz pic.twitter.com/oKCEfAT9No
— 露探【円谷猪四郎】 (@karategin) March 15, 2023
Georgia: What next after 'foreign agent' bill protests?
Maria Katamadze in Tbilisi, Georgia
2023.03.13
The Georgian government has withdrawn its "foreign agent" bill following massive pressure from the streets. But does that mean the country's a step closer to its long-awaited EU candidacy?
グルジア政府は、街頭からの大きな圧力を受けて、「外国代理人」法案を撤回した. しかし、それは国が待望のEU立候補に一歩近づいたことを意味しますか?
Last week, the world watched as Georgians took to the streets of the capital city of Tbilisi to defend their fledgling democracy. The protests erupted after the ruling party, Georgian Dream, backed the "foreign agent" bill which, according to Brussels, was incompatible with European values.
The list would have included NGOs and media that received 20% of their funding from overseas. While the authorities suggested the bill's sole intention was to provide financial transparency, the opposition and protestors accused the government of trying to demonize critical press and civil society. Protestors managed to pressure the lawmakers to the point where they had to withdraw the bill, viewed by protesters as similar to Russian legislation.
"This law in Russia destroyed civil society. We don't want to have the same laws as Russia has now. You can see lots of youngsters here, they have never seen the Soviet Union and hopefully, we will never see it again," one of the protesters told DW.
Although the government has dropped the bill, protesters doubt whether their government is competent and motivated enough to lead them into the European Union.
先週、グルジア人が首都トビリシの街頭に繰り出し、生まれたばかりの民主主義を守るのを世界が見守った。与党であるグルジアの夢が、ブリュッセルによると、ヨーロッパの価値観と相容れない「外国代理人」法案を支持した後、抗議行動が勃発した。
このリストには、資金の 20% を海外から受け取った NGO やメディアが含まれていたはずです。当局は、この法案の唯一の意図は財政的な透明性を提供することであると示唆したが、野党と抗議者は政府が批判的な報道機関と市民社会を悪魔化しようとしていると非難した. 抗議者たちは、法案を撤回しなければならないところまで議員に圧力をかけ、抗議者たちはロシアの法律と同様のものと見なした.
「ロシアのこの法律は、市民社会を破壊しました。私たちは、ロシアが現在持っているのと同じ法律を作りたくありません。ここにはたくさんの若者がいますが、彼らはソビエト連邦を見たことがありません。願わくば、二度と目にすることはないでしょう」抗議者の 1 人が DW に語った。
政府は法案を取り下げましたが、抗議者たちは、政府が自分たちを EU 加盟に導くだけの能力と意欲を持っているかどうか疑問に思っています。
>>どうみても親EUではないだろう。
How will the protests affect Georgia's EU candidacy?
Last June, the European Commission deferred Georgia's EU candidacy. The decision sparked mass protests in Tbilisi that showed Georgians discontent with the government's perceived failure to secure the candidacy.
Ghia Nodia, professor at Ilia State University, suggests that Brussels might face a dilemma when deciding weather to grant Georgia the candidacy or not at the end of this year.
"Now the question is to whom the EU candidacy should be given to the people or the government? To encourage Georgian people or to punish the Georgian government?"
While the US and EU supported the Georgians' actions, they also urged the government to focus on the EU Commission's 12-point recommendation on democratic reforms.
"Announcement to withdraw the draft law on 'transparency of foreign influence' is a good sign, now concrete legal steps need to follow," Josep Borell, the EU's foreign policy chief, tweeted.
昨年 6 月、欧州委員会はグルジアのEU 立候補を延期しました。この決定はトビリシで大規模な抗議行動を引き起こし、政府が立候補を確保できなかったと認識されていることにグルジア人が不満を示した.
イリア州立大学の Ghia Nodia 教授は、今年末にジョージアに立候補を許可するかどうかを決める際に、ブリュッセルはジレンマに直面する可能性があると示唆しています。
「問題は、EUの立候補を国民や政府に与えるべきかということだ。グルジア国民を励ますためか、それともグルジア政府を罰するためか?」
米国と EU はグルジアの行動を支持する一方で、民主的改革に関する EU 委員会の 12 項目の勧告に焦点を当てるよう政府に要請しました。
EUの外交政策責任者であるJosep Borell氏は、「『外国の影響力の透明性』に関する法案を撤回するという発表は良い兆候であり、具体的な法的措置を講じる必要がある.
>>飴と鞭がなかなか難しい。政治のアートだが、誰が責任をもってそれをやるのだろう? 逃げ道を作って、励ましたもね。
Does the Georgian government want to join the EU?
EU and NATO membership are seen as the top priority for Georgians against the backdrop of the country's complicated history with Russia, which occupied 20% of its territory in the 2008 war. 81% support membership of both blocs according to a recent National Democratic Institute poll.
So why is the Georgian Dream party officially declaring EU aspirations, but taking steps that would undermine its EU prospects? According to some experts, the Russian invasion of Ukraine is crucial to understanding Georgia's duality.
"The Georgian government put their eggs in the basket of Russian victory. They believe that Russia is dangerous and aggressive, and that's why we should be appeasing Russia. When Russians are resentful, it's seen as dangerous to be close to the West," Nodia explained.
EU と NATO への加盟は、2008 年の戦争で領土の 20% を占めたロシアとの複雑な歴史を背景に、グルジア人にとって最優先事項と見なされています。最近の全米民主主義研究所の世論調査によると、81%が両方のブロックのメンバーシップを支持しています。
では、なぜグルジアの夢党は正式に EU の願望を宣言しているのに、EU の見通しを損なうような措置を講じているのでしょうか? 一部の専門家によると、ウクライナへのロシアの侵略は、グルジアの二重性を理解する上で極めて重要です。
「グルジア政府は、ロシアの勝利に卵を賭けた。彼らは、ロシアは危険で攻撃的だと信じている。だからこそ、ロシアをなだめる必要がある。ロシア人が憤慨しているとき、西側に近づくことは危険だと見なされている」とノディア説明した。
>>すでに占領されているジョージアだけに、隣国ロシアが怖いと。
本来ならば、これを機会に第二戦線を開いて、奪われた土地を奪い返すべきなのだろうけど、そうもいかないのだな。
この強硬な取り締まり法案は、まさにロシアの焦りから親露派に強要させたものだったのではないかな?知らんけど。
The EU has urged Georgia to implement urgent democratic reforms if it wants to have any chance of joining the blocImage: Alexander Patrin/TASS/dpa/picture alliance
Caught between Moscow and Brussels
Notwithstanding the government's anti-western rhetoric, it actually claimed to have been copying US legislation on "foreign agents," known as the Foreign Agents Registration Act — the same rhetoric used by the Kremlin before introducing its repressive law, which led to a crackdown on dissent.
In a piece for the Georgian Institute of Politics, Stefan Meister of the German Council on Foreign Relations, a think tank, outlined the difference between the US law and the proposed Georgian one.
"While the US law from the 1930s is focused on political lobbying, the Georgian law is about the country's civil society," he wrote.
Moreover, the Georgian version would have first and foremost targeted NGOs supported by the EU and the US, which Tbilisi views as its main strategic partners.
According to observers, the idea that the government has a Russian agenda has become part of mainstream thinking. As a result the government's credibility among Georgians has been undermined, given the anti-Kremlin mood in Georgian society.
In the context of Russia's influence on Georgian politics, critics point to the role of the billionaire businessman Bidzina Ivanishvili, a former prime minister and founder of the Georgian Dream party, who made his fortune in Russia. Although he has officially left politics, he is still believed to be pulling the strings in the background.
In an interview with DW, Giorgi Gakharia, a former prime minister and ex-ally, said that Ivanishvili could be behind the law.
"He is ruling Georgia from the shadows with the help of his puppets without any formal responsibility. The ‘foreign agent' law and the shift in foreign policy would have been simply impossible without Ivanishvili's instruction. That's why we need to receive EU candidacy, this the only tool that will reverse the country's authoritarian development," he said.
Edited by: Rob Mudge
政府の反西側のレトリックにもかかわらず、実際には、外国代理人登録法として知られる「外国代理人」に関する米国の法律をコピーしていると主張しました。反対。
シンクタンクであるドイツ外交問題評議会のシュテファン・マイスターは、グルジア政治研究所の記事で、米国法と提案されているグルジア法との違いを概説した。
「1930年代の米国の法律は政治的ロビー活動に焦点を当てていたが、グルジアの法律は国の市民社会に関するものだ」と彼は書いた.
さらに、グルジアのバージョンでは、トビリシが主要な戦略的パートナーと見なしている EU と米国が支援する NGO をまず第一にターゲットにすることになります。
オブザーバーによると、政府がロシアの議題を持っているという考えは、主流の考え方の一部になっています。その結果、グルジア社会の反クレムリンムードを考えると、グルジア人の間での政府の信頼性は損なわれている.
グルジアの政治に対するロシアの影響力という文脈で、批評家は、億万長者の実業家ビジナ・イヴァニシヴィリの役割を指摘している。ビジナ・イヴァニシヴィリは元首相であり、ロシアで財を成したグルジアの夢党の創設者である。彼は正式に政界を去ったが、依然として裏で糸を引いていると信じられている。
DWとのインタビューで、元首相で元同盟者のGiorgi Gakhariaは、Ivanishviliが法の背後にいる可能性があると述べた.
「彼は正式な責任を負うことなく、操り人形の助けを借りて影からジョージアを支配しています。「外国代理人」法と外交政策の転換は、イヴァニシュヴィリの指示なしには不可能だったでしょう。国の権威主義的発展を逆転させる唯一のツールです」と彼は言いました。
>>EU候補国となったら、阻止できるとも思えんが。