気になるところが全然ないな。
まあ、コブラvsマングースの友情ってわけで、弱ったら最後友情どころか食われてしまう関係だからね。
習近平からすると、もっとロシアが弱って懇願してくるようなってから、本当に助けてやろうと思っているだろう。もっと弱ると助けガイもあるし、いろんなものが手に入ると。それからでも遅くない。
Xi Jinping and Putin hail 'close ties' in Moscow talks
2023.03.20
The trip marks the Chinese leader's first visit to Moscow since Russia launched its war on Ukraine. Beijing is seeking to play a role as peacemaker in the conflict.
この訪問は、ロシアがウクライナとの戦争を開始して以来、中国の指導者がモスクワを訪問する最初のものである。北京は、この紛争で和平工作者としての役割を果たそうとしています。
>>プーチンとしては、停戦仲介と武器輸出をお願いしたいだろうね。
習近平は、西側の制裁を回避しながらできるだけ貿易したいんだろ。もっとロシアが負けて弱ってから助けた方がいいとは思っているんだろうねェ。朝鮮戦争と同じように。
Russian President Vladimir Putin welcomed his "dear friend" — and Chinese counterpart — Xi Jinping to Moscow for talks Monday.
The highly-anticipated two-day visit is Xi's first to the Russian capital since Putin launched his war against Ukraine in February last year.
He is also the first leader to meet the Russian president since the International Criminal Court (ICC) issued an arrest warrant for him on Friday.
ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は、彼の「親愛なる友人」であり、中国の対応者である習近平氏を月曜日の会談のためにモスクワに迎えた。
待望の2日間の訪問は、昨年2月にプーチン大統領がウクライナとの戦争を開始して以来、初めてロシアの首都を訪れた。
彼はまた、金曜日に国際刑事裁判所(ICC)が彼に逮捕状を発行して以来、ロシア大統領に会った最初の指導者でもあります.
What did Xi and Putin say?
During informal talks in the Kremlin, Putin told China's premier he welcomed Beijing's proposals to bring the war in Ukraine to an end.
China has called for a cease-fire and put forward a 12-point peace plan that has been criticized by the West.
"We are always open to negotiations," Putin told Xi. "We will certainly discuss all these issues, including your initiatives which we treat with respect, of course."
クレムリンでの非公式会談で、プーチン大統領は中国の首相に、 ウクライナでの戦争を終わらせるという北京の提案を歓迎すると語った。
中国は停戦を呼びかけ、西側から批判されている 12 項目の和平案を提案した。
プーチン大統領は習主席に対し、「われわれはいつでも交渉の余地がある」と語った。「もちろん、私たちが敬意を持って扱うあなたのイニシアチブを含め、これらすべての問題について確実に話し合います。」
A Russian honor guard welcomed Xi Jinping at Vnukovo International Airport in MoscowImage: Ilya Pitalev/SNA/IMAGO
"We have plenty of common tasks and objectives," Putin said, adding it was "symbolic" that the Chinese leader chose to travel to Russia for the first foreign visit of his new term.
Xi highlighted China's "close ties" with Russia, saying: "We are partners in comprehensive strategic cooperation. It is this status that determines that there should be close ties between our countries."
Putin told Xi that he was "slightly envious" of China´s "very effective system for developing the economy and strengthening the stae."
Xi praised Putin and predicted he would be elected next year.
"Under your strong leadership, Russia has made great strides in its prosperous development," Xi said.
プーチン大統領は、「われわれには多くの共通の任務と目的がある」と述べ、中国の指導者が新任期の最初の外国訪問でロシアを選んだのは「象徴的」だと付け加えた。
習近平国家主席は、中国とロシアの「緊密な関係」を強調し、「我々は包括的な戦略的協力のパートナーである。両国間に緊密な関係があるべきであると決定するのは、この地位である」と述べた。
プーチン大統領は習主席に対し、中国の「経済を発展させ国家を強化するための非常に効果的なシステム」を「少しうらやましい」と語った。
習主席はプーチン氏を称賛し、来年の大統領就任を予告した。
習主席は「あなたの強力なリーダーシップの下で、ロシアは繁栄する発展において大きな進歩を遂げた。
>>相変わらず習近平は中身のある発言をしないな。
興梠一郎さんしか読み取れんで。
戦争よりずっと前に、ロシアの中国大使が露骨な上から目線発言をしていたが、それが本音だったな。
中国がロシア紙に異例の圧力 経済記事削除を要求し、脅しも
2019.3.7 16:53
【モスクワ=小野田雄一】ロシアの有力紙「独立新聞」は5日、中国の経済成長の鈍化を報じた同紙の記事について、在ロシア中国大使館から削除要求や“脅し”などの圧力があったと伝えた。同紙によると、こうした圧力は初。経済停滞への中国の焦りを反映したとみられる。同紙は「要求は命令口調で、中国はロシアよりも上位だと主張していた。両国政府は蜜月ぶりをアピールするが、この要求が本当の両国関係を表している」と嘆息した。
問題となったのは、中国政府が発表した統計に基づいて中国経済の停滞の可能性などを報じた記事。この記事をめぐり最近、中国大使館の職員が同紙編集部を訪れ、同紙サイトから記事の削除を要求したという。
また、執筆した記者に対しても、同大使館幹部から「削除しないと、お前をブラックリストに入れ中国に入国できないようにする」「中国の昨年の経済成長率は6%超だが、ロシアはどうだ? 広東省の国内総生産(GDP)だけでロシアのGDPより上だ」などとの電子メールが送られた。
同紙は「ロシアの法律は報道機関への圧力を禁じているが、中国側は自身には適用されないと思っているようだ」と指摘した。
What is the significance of Xi's visit?
Beijing has refused to condemn Russia's full-scale invasion of Ukraine and has instead sought to present itself as a neutral party and potential mediator while reaffirming its close ties to Moscow.
Ukraine's Foreign Ministry said it was "closely" following Xi's visit and urged him to use Beijing's influence to push for an end to the war.
Meanwhile, US Secretary of State Antony Blinken condemned Xi's visit.
“That President Xi is traveling to Russia days after the International Criminal Court issued an arrest warrant for President Putin suggests that China feels no responsibility to hold the Kremlin accountable for the atrocities committed in Ukraine," U.S. Secretary of State Antony Blinken said.
"Instead of even condemning them it would rather provide diplomatic cover for Russia to continue to commit those grave crimes,” he added.
The trip was expected to give Putin a political boost at a time when he is increasingly isolated internationally and has been accused by the ICC of committing war crimes in Ukraine.
On the eve of Xi's visit, Putin welcomed Beijing's willingness to play a "constructive role" in ending the Ukraine war and said Russia had high hopes for the meeting with a "good old friend."
北京は、ロシアのウクライナへの全面的な侵略を非難することを拒否し、その代わりに、ロシアとの緊密な関係を再確認しながら、中立の政党および潜在的な調停者としての地位を確立しようとしている.
ウクライナ外務省は、習主席の訪問を「間近に」受けていると述べ、北京の影響力を利用して戦争の終結を推進するよう習主席に促した。
一方、アントニー・ブリンケン国務長官は、習主席の訪問を非難した。
ブリンケン米国務長官は「国際刑事裁判所がプーチン大統領の逮捕状を発行した数日後に習主席がロシアを訪問していることは、ウクライナで犯された残虐行為についてクレムリンに責任を問う責任を中国が感じていないことを示唆している」と述べた。
「彼らを非難するよりもむしろ、ロシアが重大な犯罪を犯し続けるための外交上のカバーを提供することになるだろう」と彼は付け加えた.
この訪問は、プーチン大統領が国際的にますます孤立し、ウクライナで戦争犯罪を犯したとしてICCによって非難されている時期に、政治的な後押しをすることが期待されていました.
プーチン大統領は、習主席の訪問の前夜、ウクライナ戦争の終結に向けて「建設的な役割」を果たそうとする北京の意思を歓迎し、ロシアは「古き良き友人」との会談に大きな期待を寄せていると述べた。
The Kremlin said the leaders would sign an accord on "on strengthening (the two countries') comprehensive partnership and strategic relations entering a new era."
China has become an increasingly important trading partner for sanctions-hit Moscow and has stepped up its imports of Russian oil and gas since the start of the war.
Beijing has also been accused by Washington of considering sending weapons to support Russia's war, but China has denied these claims.
Following informal talks and a dinner on Monday, Xi and Putin were scheduled to have formal negotiations on Tuesday. The Chinese premier is in Moscow until Wednesday.
nm/es (Reuters, AP, dpa)
クレムリンは、指導者が「(両国の)包括的なパートナーシップと戦略的関係を強化し、新しい時代に入ることについて」合意に署名すると述べた。
中国は、経済制裁を受けたモスクワにとってますます重要な貿易相手国となり、開戦以来、ロシアからの石油とガスの輸入を強化している。
北京はまた、ロシアの戦争を支援するために武器を送ることを検討しているとワシントンから非難されているが、中国はこれらの主張を否定している.
月曜日の非公式会談と夕食会の後、習主席とプーチン大統領は火曜日に正式な交渉を行う予定だった。中国の首相は水曜日までモスクワにいます。
>> 虎視眈々と習近平がロシアの弱さを認識し、どうやって懐に入って食べちゃおうとかと思っているんだろうね。共通の価値観で結びついているわけではないので、弱いとみるや仲間や友達でも食ってしまおうとする関係だから。それはプーチンもよくわかっているんだろうけどね。