米テネシー州の小学校で銃撃 子ども含む6人死亡 計画的犯行か

あまりに多いので、スルーしていたら、、、

犯人が、監視映像に映っていて、どきりとしたな。

 

犯人は28歳の女性なのだな。

卒業生。


 Andy Ngô 🏳️‍🌈@MrAndyNgo
"One day this will make more sense. I've left more than enough evidence behind."
Messages sent to a friend by the #Nashville #transgender mass shooter have been released. Audrey "Aiden" Hale also left behind a manifesto but law enforcement https://thepostmillennial.com/nashville-trans-shooter-sent-dms-to-friend-announcing-plans-for-something-bad-suicide-police-did-not-respond-to-friends-call-for-help?utm_campaign=64470

「いつの日か、これはもっと理にかなっているでしょう。私は十分な証拠を残しました。」 #Nashville #transgenderマスシューターが友人に送ったメッセージが公開されました。オードリー「エイデン」ヘイルもマニフェストを残しましたが、法執行機関は詳細を発表していません. 

 

Metro Nashville PD@MNPDNashville
Active shooter Audrey Elizabeth Hale, 28, drove this Honda Fit to the Covenant Church/school campus this morning and parked. MNPD detectives searched it and found additional material written by Hale.

Hale entered the Covenant building after shooting out the glass of these doors. 

As officers responded to the Covenant campus, Hale fired on arriving police vehicles from a 2nd story window.   

Hale fired a number of rounds inside the Covenant Church/School building. She was armed with these 3 guns and significant ammunition.

アクティブな射手であるオードリー・エリザベス・ヘイルは、今朝、ホンダ・フィットでコヴナント教会/学校まで車を走らせ、駐車し、建物に向かって発砲しました.彼女は 2 丁の突撃型銃と 9 ミリ ピストルで武装していました。

 

 

>>犯人射殺シーン、警官のBodyCamを公開か。

というか、幼稚園&小学校でこんな警報が鳴るシステムがあることにびっくり。

日本だと、地震か火災かと思ってしまうわい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nashville school shooting leaves 3 children, 3 adults dead

A shooter wielding "assault-style" rifles and a pistol killed six people at an elementary school in the southern US state of Tennessee. The White House called on lawmakers to pass stricter gun laws after the tragedy.

  米国南部テネシー州の小学校で、「突撃型」のライフルとピストルを使用した射手が 6 人を殺害した。ホワイトハウスは、この悲劇を受けて、議員に対し、より厳格な銃規制法を可決するよう求めた.

 

>>毎回同じことが言われるな。

A 28-year-old who fatally shot three children and three adults at a private school in the US city of Nashville had legally bought seven firearms in recent years, police said on Tuesday.

The assailant hid the guns from their parents, police added. The school shooter was armed with at least two semi-automatic rifles and a handgun and was shot by police, Don Aaron, a spokesperson for Metropolitan Nashville Police Department, said.

Police said the shooter was killedBesides the deceased, no one else was shot, Aaron added.

  米国ナッシュビル市の私立学校で子供 3 人と大人 3 人を射殺した 28 歳の男は、ここ数年で 7 丁の銃器を合法的に購入していた、と警察は火曜日に述べた。

加害者は両親に銃を隠した、と警察は付け加えた。ナッシュビル大都市圏警察のスポークスマンであるドン・アーロン氏によると、銃撃犯は少なくとも2丁の半自動小銃と1丁の拳銃で武装しており、警察に撃たれたという。

警察は、射手が殺されたと言った。死亡者を除いて、他に誰も撃たれなかった、とアーロンは付け加えた。

 

Police release videos of the shooting

Police released videos of the shooting, including edited surveillance footage that shows the shooter's car driving up to the school, glass doors being shot out and the shooter ducking through one of them.

Body camera footage shows the moment Officers Rex Engelbert and Michael Collazo confronted the shooter at The Covenant School too.

Video from Rex Engelbert's bodycam shows a woman greeting police outside as the arrive at the campus on Monday. "The kids are all locked down, but we have two kids that we don't know where they are," she tells police.

"OK, yes, ma'am," Engelbert replies. The woman then directs officers to Fellowship Hall and says people inside had just heard gunshots. "Upstairs are a bunch of kids," she says.

Let's go, let's go," one officer yells. As alarms are heard going off in the school, one officer says, "It sounds like it's upstairs." Officers climb stairs to the second floor and enter a lobby area.

  警察は銃撃のビデオを公開し、銃撃者の車が学校に向かって運転している様子、ガラスのドアが撃ち抜かれている様子、銃撃者がそのうちの 1 つをかわす様子を示す編集された監視映像が含まれていました。

ボディカメラの映像は、レックス・エンゲルバート将校とマイケル・コラゾ将校がコヴナント・スクールでも銃撃者に立ち向かった瞬間を示しています.

Rex Engelbert のボディカメラのビデオには、月曜日にキャンパスに到着した女性が外で警察に挨拶している様子が映っています。「子供たちは全員閉じ込められていますが、どこにいるかわからない子供が2人います」と彼女は警察に語った.

「わかりました、はい、奥様」とエンゲルベルトは答えます。その後、女性は警官をフェローシップホールに案内し、中の人々は銃声を聞いたばかりだと言います。「2階は子供たちの集まりです」と彼女は言います.

行こう、行こう」と一人の警官が叫ぶ。学校で警報が鳴るのが聞こえると、一人の警官が「二階のようだ」と言った.警官は階段を二階に上ってロビーエリアに入った.

Shooter had detailed map of school

Police received the first call about an active shooter at 10:13 a.m (15:13 UTC) local time. Officers began clearing the first floor of the school when they heard gunfire from the second floor, Aaron said.

Two officers from a five-man team then opened fire and fatally shot the suspect at 10:27 a.m.

Authorities said the suspect was a former student of the school and had drawn up a detailed map of the campus, indicating possible entry points.

"We have a manifesto, we have some writings that we're going over that pertain to this date, the actual incident," Metropolitan Nashville Police Chief John Drake said on Monday afternoon.

In an interview with NBC News, Drake also said the manifesto "indicates that there was going to be shootings at multiple locations, and the school was one of them."

  警察は、現地時間午前 10 時 13 分 (UTC 15 時 13 分) に、アクティブな銃撃犯に関する最初の通報を受けました。警官は、2 階から銃声を聞いたとき、学校の 1 階を掃除し始めたと、アーロンは言いました。

その後、5 人のチームの 2 人の警官が発砲し、午前 10 時 27 分に容疑者を射殺しました。

当局は、容疑者は学校の元生徒であり、キャンパスの詳細な地図を作成しており、可能性のある入り口を示していると述べた.

ナッシュビル市警のジョン・ドレイク署長は月曜日の午後、「マニフェストがあり、この日付、実際の事件に関連する文書がいくつかある」と述べた.

ドレイクはまた、NBC ニュースとのインタビューで、マニフェストは「複数の場所で銃撃が行われる予定であり、学校もその 1 つであることを示している」と語った。

 

>>犯人の声明文があったんやろか?

The shooting took place at a Presbyterian school which has about 200 students and 50 staff membersImage: Kevin Wurm/REUTERS

 

About 200 students from preschool through sixth grade attend the Covenant School, a Presbyterian school founded in 2001.

Aaron said that since the school is a church-run school, no police officers were present or assigned to the school at the time of the shooting.

  就学前から 6 年生までの約 200 人の生徒が、2001 年に設立された長老派の学校であるコヴナント スクールに通っています。

アーロン氏によると、この学校は教会が運営する学校であるため、銃撃の際に警察官は学校に立ち会わず、配属もされていませんでした。

 

>>普通そうだけどね。アメリカは違うのかも。

Tragic morning for Nashville

During a media briefing, Nashville police said that the three children who were killed were all aged nine. Three adult staff members were also killed by the shooter.

Three students were pronounced dead after arriving at Monroe Carell Jr. Children's Hospital at Vanderbilt with gunshot wounds, John Howser, a hospital spokesperson, said in a statement.

Nashville Mayor John Cooper offered his condolences to the families of the victims.

  記者会見で、ナッシュビル警察は、殺害された 3 人の子供はすべて 9 歳であると述べました。大人のスタッフ3人も射殺されました。

ヴァンダービルトのモンロー・カレル・ジュニア小児病院に到着した後、3人の学生が銃創で死亡したと宣告されたと、病院のスポークスパーソンであるジョン・ハウザーは声明で述べた.

ナッシュビルのジョン・クーパー市長は、犠牲者の家族に哀悼の意を表した。

 

"In a tragic morning, Nashville joined the dreaded, long list of communities to experience a school shooting," he wrote on Twitter.

Nashville's police chief added: "I was literally moved to tears to see this and the kids as they were being ushered out of the building."

  「悲劇的な朝、ナッシュビルは、学校での銃乱射事件を経験する恐ろしい長いリストに加わった」と彼はツイッターに書いた.

ナッシュビルの警察署長は、「これと子供たちが建物の外に案内されているのを見て、文字通り感動して涙が出ました」と付け加えた。

 

Biden urges Congress to act

US President Joe Biden wants Congress to do more to stem gun violence, the White House said in response to the tragedy.

He has repeatedly called for stricter gun laws and has tightened regulations slightly in the past.

  ジョー・バイデン米大統領は、議会が銃による暴力を食い止めるためにもっと多くのことをすることを望んでいる、とホワイトハウスは悲劇に対応して述べた.

彼は銃規制の厳格化を繰り返し求めており、過去には規制を若干強化したこともある.

 

>>繰り返すな。

US President Joe Biden decried the shooting and said gun violence is "ripping our communities apart"Image: Alex Brandon/AP/picture alliance

 

"How many more children have to be murdered, before Republicans in Congress will step up and act to pass the assault weapons ban," Press Secretary Karine Jean-Pierre asked.

The president said the shooting is a "family's worst nightmare."

There have been 89 school shootings in the US so far in 2023, according to the K-12 School Shooting Database.

They classify a school shooting as any time a gun is discharged on school property.

Last year saw 303 such incidents, the highest of any year in the database, which goes back to 1970.

カリーヌ・ジャン=ピエール報道官は、「議会の共和党員が攻撃兵器の禁止を可決するために行動を起こす前に、あと何人の子供を殺さなければならないのか.

大統領は銃撃は「家族にとって最悪の悪夢」だと語った。

K-12 School Shooting Database によると、2023 年までに米国で 89 件の学校での銃乱射事件が発生しています。

彼らは、銃が学校の敷地内で発射されたときと同じように、学校での銃撃を分類しています。

昨年は 303 件のそのような事件があり、1970 年にさかのぼるデータベースの中で最高の年でした。

 

>>中国でも一時そんな事件があったが、弱いものへの攻撃に集中するな。

 

Editor's note from March 28, 2023: The gender identity of the 28-year-old shooter is unclear. Local authorities referred to the suspect as a "female shooter" who was transgender. Several US media outlets, however, have reported that the suspect used male pronouns on social media profiles.

zc, lo/jcg (AFP, AP, Reuters)

2023 年 3 月 28 日の編集者メモ: 28 歳の銃撃犯の性自認は不明です。地元当局は容疑者をトランスジェンダーの「女性射手」と呼んだ。しかし、いくつかの米国メディアは、容疑者がソーシャルメディアのプロフィールで男性の代名詞を使用したと報告しています.

 

テネシー州の小学校で銃撃 子ども含む6人死亡 計画的犯行か

 事件 NHK

アメリカ南部テネシー州幼稚園を併設する小学校で27日午前、銃撃事件があり、子ども3人を含む6人が死亡しました。警察は容疑者が声明や学校の地図を準備していたことなどから、計画的な犯行だったとみて、動機などを詳しく調べています

アメリカ南部テネシー州ナッシュビルの幼稚園を併設するキリスト教系の私立小学校で、27日午前、銃撃事件があり、地元の警察によりますと、子ども3人を含む6人が死亡したということです。

警察によりますと、死亡したのは8歳の児童1人と9歳の児童2人、それに60代の教職員3人の合わせて6人です。
容疑者は、殺傷能力の高いAR15という型のライフル銃2丁と、拳銃1丁を持っていて、駆けつけた警察官によってその場で撃たれて死亡しました。


警察が容疑者の自宅を捜索した結果、声明や詳細な学校の地図を準備していたことなどから計画的な犯行だったとみて、動機などを詳しく調べています。

警察によりますと、容疑者はかつてこの学校に通っていた地元に住む28歳で、自身を、心と体の性が一致しないトランスジェンダーだと認識していたと説明しています。
現場は州都ナッシュビルの中心部から南におよそ9キロ離れた住宅街にある学校で、警察などによりますと、3歳から6年生までの児童およそ200人が通っているということです。